Butantan recebe alunos da Universidade de Oxford

O Instituto Butantan recebe, desde o dia primeiro de agosto, os alunos da Universidade de Oxford, Sofija Paneva, 19 anos, Iuliu-Cezar Zainescu, 21 anos e Eleanor Blake, 20 anos. Eles estão participando do programa de estágio “Oxford Internship Programme”.  

Desde 2015 o Instituto Butantan recebe anualmente alunos da Universidade de Oxford para participarem deste programa de estágio com duração de oito semanas. Em conjunto, o Butantan e a Universidade, buscam promover uma experiência profissional e pessoal enriquecedora aos alunos durante as férias de verão.    

De acordo com suas respectivas áreas de estudo, cada aluno foi levado a um laboratório para a realização de pesquisas práticas, sendo supervisionados por nossos pesquisadores.    

Conheça um pouco mais dos três na entrevista abaixo, onde eles contam a experiência que estão vivendo no Butantan e no Brasil.

De onde vieram e quais são seus estudos de graduação? (Where you come from and What your undergraduate studies?)   
 
Sofija Paneva: Eu vim da Macedônia e estudo Ciências Biomédicas. (I come from Macedonia and I study Biomedical Sciences).   

Iuliu-Cezar Zainescu: Eu vim da Romênia e estudo Química. (I come from Romania and I study Chemistry).   

Eleanor Blake: Sou da Inglaterra e estudo Biologia. (I’m from England and I study Biology). 
 
Por que você escolheu o Instituto Butantan para o seu programa de estágio? (Why did you choose Instituto Butantan for your Internship program?)   

S: Eu adorei os tópicos de pesquisa que estavam disponíveis, especialmente no laboratório em que eu estou trabalhando. Eles estão relacionados à doença de Parkinson, Depressão e Disfunção Erétil. Em segundo lugar porque é o melhor e mais famoso Instituto de pesquisa da América do Sul. É uma honra estar aqui. (The first reason was because I loved the research topics that were available, especially in the lab that I am working in. They were related to Parkinson´s disease, Depression and Erectile Dysfunction. Secondly, because it´s the best and the most famous research Institute in South America, so it would be a honor to be here).  

I: A razão para me candidatar ao estágio aqui foi o projeto que estava disponível, relacionado a síntese de um inibidor para um veneno de cobra. Além disso, sempre quis visitar o Brasil e o clima aqui é muito bom. (My first reason for applying to the Internship here was the project which was on the synthesis of an inhibitor for a snake venom. Besides that, I really wanted to visit Brazil and the weather is really nice).  

E: Eu pensei que seria legal poder pesquisar fora do ambiente da Universidade. Para ser sincera, é uma oportunidade brilhante poder visitar o Brasil e experimentar uma cultura diferente. (I thought that it would be really cool to actually do research outside of the University environment. To be honest, it´s a brilliant chance to come visit Brazil and to experience a different culture).

 

Qual o impacto deste estágio aqui no Butantan em suas carreiras? (What impact this Internship at Butantan have on your career?)    

S: Durante minha visita aqui, vejo como é realmente fazer parte de um laboratório e como é trabalhar e aprender diariamente nas pesquisas. Este estágio me ajudou a aprender muitas coisas que estão da matriz curricular da universidade. Esta experiência é boa tanto para o meu desenvolvimento pessoal, como para o acadêmico. (I think that coming here has showed me what it´s like to be a part of a lab, to work daily on research. It´s helped me learn many things that are beyond the scope of the first, second and probably the third year of school curriculum at University. It´s good both for my personal and academic development).  

I: Para mim vai ser muito útil porque eu estou trabalhando no laboratório com técnicas e teorias que eu já sabia. Eu tive a chance de aplicá-las e praticá-las aqui. (For me it will be very useful because I’m working on techniques that I already know in theory and I have the chance to apply them in practice here).    

E: Mesmo estando aqui por apenas um mês, minhas habilidades práticas no laboratório aumentaram bastante. Eu sei que isto vai ser útil para não só para o resto da minha graduação, mas também para além disso. (I know that even though we only have been here for a month, my practical skills in the lab have increased a huge amount. I know that this is going to be so useful for not only the rest of my degree but beyond). 

Qual o seu hobby? (What’s your hobby?)   

S: Eu gosto de jogar tênis. Faço yoga e me exercito regularmente. (I used to play tennis. I do yoga and exercise regularly).  

I: Eu gosto de nadar, correr na praia, andar de bicicleta no parque. Eu pratico esportes como tênis e futebol. (I like swimming, running on the beach and cycling in the park. I practice sports like tennis and football).    

E: Gosto de jogar tênis e fazer Zumba com meus amigos. (I like playing tennis and doing Zumba with my friends). 

 

Que tipo de música você gosta? Conhece alguma música brasileira? (What kind of music do you like and do you know any Brazilian music?)    

S: Gosto de variar desde música clássica e Pink Floyd até músicas modernas de artistas como Ed Sheeran e outros. Fomos a uma roda de samba ao vivo que foi linda, então posso dizer que realmente gostei da música brasileira. (I have very wide and broad music interest. I think ranging from classical music to Pink Floyd, to modern day music and modern day musicians like Ed Sheeran and other ones. We had the chance to go to a live samba session, which was beautiful so I would say that I really enjoyed the Brazilian music.   

I: Eu tenho um gosto musical bem amplo. Gosto do tipo de música que se ouve na praia, que na maioria são em espanhol e português. Também gosto de rock suave e música clássica.   (I also have a wide taste for music. I like specially the kind of music you hear on the beach, most are in Spanish and Portuguese. Also, I enjoy soft rock and classical music).   

E: Eu ouço artistas britânicos de rock clássico, o que está sendo um ótimo assunto para socializar com as pessoas daqui. Desde que cheguei aqui, eu criei também uma playlist de Samba no Spotify. (I mainly listen to classic British rock artists, which has actually been a really good conversation starter while I´ve been here. Since I´ve being here I have set a Samba playlist on Spotify).

 

Até agora, além do Butantan, do que você mais gostou em São Paulo? (So far, besides Butantan, what did you like most in São Paulo?)     

S: Eu adorei os eventos que ocorrem aos domingos na Avenida Paulista porque eles são muito espontâneos e grandes. (I really enjoyed the Sunday events on Avenida Paulista, just because they looked very spontaneous but also so big).     

I: Gostei do Zoológico e do Jardim Botânico. Também gostei do parque Ibirapuera, foi muito bom. (I really enjoyed the part of the city with the Zoo and the Botanical Gardens. Also, Ibirapuera was really good).   E: Eu gostei muito da Vila Madalena, o clima lá é muito descontraído e animado. (I´ve really enjoyed going to Vila Madalena. It´s got such a good atmosphere on it).   

O que o Butantan representa para você? (What does Instituto Butantan mean to you?)    

S: É um ótimo lugar para fazer amizades, para ensinar e aprender. O Instituto tem um ambiente muito estimulante e motivador. (It’s a great place to make friendships and it´s a great place for teaching and for learning. I really feel it´s a very encouraging and stimulating environment).  

I: É um ótimo lugar em termos de estudo e pesquisa. Uma oportunidade de estágio muito boa. (It’s a very good place in terms of learning and doing research. It´s very good in terms of an internship opportunity).   

E: Eu sou muito grata por ter vindo para cá! É um lindo lugar, especialmente o ambiente de trabalho, é impressionante. (I´m really, really glad I came here, it´s a beautiful setting. Especially the working environment is stunning).  ​​