Butantan recebe alunos da Universidade de Oxford

O Instituto Butantan recebe, desde o dia primeiro de agosto, os alunos da Universidade de Oxford, Sofija Paneva, 19 anos, Iuliu-Cezar Zainescu, 21 anos e Eleanor Blake, 20 anos. Eles estão participando do programa de estágio “Oxford Internship Programme”.

Desde 2015 o Instituto Butantan recebe anualmente alunos da Universidade de Oxford para participarem deste programa de estágio com duração de oito semanas. Em conjunto, o Butantan e a Universidade, buscam promover uma experiência profissional e pessoal enriquecedora aos alunos durante as férias de verão.             

De acordo com suas respectivas áreas de estudo, cada aluno foi levado a um laboratório para a realização de pesquisas práticas, sendo supervisionados por nossos pesquisadores. 

Conheça um pouco mais dos três na entrevista abaixo, onde eles contam a experiência que estão vivendo no Butantan e no Brasil.
 
De onde vieram e quais são seus estudos de graduação? (Where you come from and What your undergraduate studies?) 

Sofija Paneva: Eu vim da Macedônia e estudo Ciências Biomédicas. (I come from Macedonia and I study Biomedical Sciences). 

Iuliu-Cezar Zainescu: Eu vim da Romênia e estudo Química. (I come from Romenia and I study Chemistry).

Eleanor Blake: Sou da Inglaterra e estudo Biologia. (I’m from England and I study Biology).

Por que você escolheu o Instituto Butantan para o seu programa de estágio? (Why did you choose the Instituto Butantan for your Internship program?)

S: Eu adorei os tópicos de pesquisa que estavam disponíveis, especialmente no laboratório em que eu estou trabalhando. Eles estão relacionados à doença de Parkinson, Depressão e Disfunção Erétil. Em segundo lugar porque é o melhor e mais famoso Instituto de pesquisa da América do Sul. É uma honra poder estar aqui. (I loved the research topics that were available, especially in the lab that I am working in. They were related to Parkinson´s disease, Depression and Erectile Dysfunction. Secondly, because it´s the best and the most famous research Institute in South America).

I: A razão para me candidatar ao estágio aqui foi o projeto que estava disponível, relacionado a síntese de um inibidor para um veneno de cobra. Além disso, sempre quis visitar o Brasil e o clima aqui é muito bom. (The reason for applying to the Internship here was the project which was on the synthesis of an inhibitor for a snake venom. I really wanted to visit Brazil and the weather is really nice).

E: Eu pensei que seria legal poder pesquisar fora do ambiente da Universidade. Para ser sincera, é uma oportunidade brilhante poder visitar o Brasil e experimentar uma cultura diferente. (I thought that it would be really cool to actually do research outside of the University. To be honest, it´s a brilliant chance to come visit Brazil and to experience a different culture).
 
Qual o impacto deste estágio aqui no Butantan em suas carreiras? (What impact this Internship at Butantan have on your career?) 

S: Durante minha visita aqui, vejo como é realmente fazer parte de um laboratório e como é trabalhar e aprender diariamente nas pesquisas. Este estágio me ajudou a aprender muitas coisas que estão   da matriz curricular da universidade. Esta experiência é boa tanto para o meu desenvolvimento pessoal, como para o acadêmico. (During my visit here, I see really how it is to be part of a laboratory and how it is to work and learn daily in the researches. This Internship help me to learn many things
which are beyond the curricular matrix of the university. This experience it´s good both for my personal and academic development).
 

I: Para mim vai ser muito útil porque eu estou trabalhando no laboratório com técnicas e teorias que eu já sabia. Eu tive a chance de aplicá-las e praticá-las aqui. (For me it will be very useful because I’m working at laboratory with techniques that I already knew in theory and I have the chance to apply them in practice here). 

E: Mesmo estando aqui por apenas um mês, minhas habilidades práticas no laboratório aumentaram bastante. Eu sei que isto vai ser útil para não só para o resto da minha graduação, mas também para além disso. (We only have been here for a month, my practical skills in the lab have increased a huge amount. I know that this is going to be so useful for not only the rest of my degree but beyond).

 

Qual o seu hobby? (What’s your hobby?)

S: Eu gosto jogar tênis. Faço yoga e me exercito regularmente. (I like to play tennis. I do yoga and exercise regularly).

I: Eu gosto de nadar, correr na praia, andar de bicicleta no parque. Eu pratico esportes como tênis e futebol. (I like to swimming, running on the beach, cycling in the park. I practice many sports like tennis and football). 

E: Gosto de jogar tênis e fazer zumba com meus amigos. (I like to play tennis and dance zumba with my friends). 

Que tipo de música você gosta? Conhece alguma música brasileira? (What kind of music do you like? Do you know any Brazilian music?) 

S: Gosto de variar desde música clássica e Pink Floyd até músicas modernas de artistas como Ed Sheeran e outros. Fomos a uma roda de samba ao vivo que foi linda, então posso dizer que realmente gostei da música brasileira. (I like to vary from classical music and Pink Floyd to modern songs by artists like Ed Sheeran and others. On another day, we were at samba live which was wonderful, so I can really say I liked Brazilian music).   

I: Eu tenho um gosto musical bem amplo. Gosto do tipo de música que se ouve na praia, que na maioria são em espanhol e português. Também gosto de rock suave e música clássica. (I have a very broad musical taste. I like the kind of music you hear on the beach, which is mostly in Spanish and Portuguese. I also like soft rock and classical music). 

E: Eu ouço artistas britânicos de rock clássico, o que está sendo um ótimo assunto para socializar com as pessoas daqui. Desde que cheguei aqui, eu criei também uma playlist de Samba no Spotify. (I listen to classic British rock artists which has actually been a really good conversation starter with people here. Since I´ve being here I have set a Samba playlist on Spotify).   

Até agora, além do Butantan, do que você mais gostou em São Paulo? (So far, besides Butantan, what did you like most in São Paulo?)  
 
S: Eu adorei os eventos que ocorrem aos domingos na Avenida Paulista porque eles são muito espontâneos e grandes. (I loved the events that take place on Sunday in the Paulist Avenue, because their are very relaxed and lively).  

I: Gostei do Zoológico e do Jardim Botânico. Também gostei do parque Ibirapuera, foi muito bom. (I liked the Zoo and Botanical Garden. I also liked the Ibirapuera park, I was so good).

E: Eu gostei muito da Vila Madalena, o clima lá é muito descontraído e animado. (I really enjoyed Vila Madalena, the weather there it’s very relax and funny).

O que o Butantan representa para você? (What does Instituto Butantan mean to you?) 

S: É um ótimo lugar para fazer amizades, para ensinar e aprender. O Instituto tem um ambiente muito estimulante e motivador. (It’s a great place to make friends, to teach and to learn. The Institute has a very stimulating and motivating environment).  ​​​​

I: É um ótimo lugar em termos de estudo e pesquisa. Uma oportunidade de estágio muito boa. (It’s a great place in terms of study and research and it’s a very good opportunity of Internship). 

E: Eu sou muito grata por ter vindo para cá! É um lindo lugar, especialmente o ambiente de trabalho, é impressionante. (I’m very thankful to came here! It’s a beautiful place, especially the work environment, it's amazing).